Перевод "wash off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wash off (yош оф) :
wˈɒʃ ˈɒf

yош оф транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, gosh, please don't put that in your mouth. We don't eat that. Oh, that's not food.
Wash off your hands.
God, I swear that kid is gonna poop an ornament.
Котенок, пожалуйста, не клади это себе в рот, не ешь это, это бяка.
иди в туалет, пожалуйста, и вымой свой ротик и ручки.
Этот малыш будет какать мозаикой.
Скопировать
Rinse your face off, now.
Put your hands in the water and wash off the soap.
I'm right here.
А теперь умоемся.
Подставь руки под воду и смой мыло.
Я же здесь, я не ухожу никуда.
Скопировать
No stain holds longer than walnut juice.
- But remember, it does not wash off.
- I shall remember.
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
- Но помните, оно не отмывается.
- Я запомню.
Скопировать
- You know, I think you're a very silly man.
It was you who was silly, thinking you could wash off blood, and you can't!
Why can't you wash off blood?
- Знаешь, я думаю что ты ужасно глупый.
Нет, это ты глупая. Ты думала что кровь так просто отмыть, но зря!
Почему это кровь нельзя отмыть?
Скопировать
I can't believe everything's still sopping.
I can't wait to shower and wash off the mildew.
My parents set the alarm.
Я не могу поверить, что всё ещё мокрое.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
Мои родители включили сигнализацию.
Скопировать
We shared an interpersonal experience.
few times but, apparently, when the fellow returned home he discovered that the Benes tattoo does not wash
On some people.
У нас был межличностный опыт.
– Они встретились несколько раз, но, вернувшись домой, он понял, что татуировка "Бенес" не смывается так быстро.
С некоторых людей.
Скопировать
We used to go bathe in the sea, bathe, not swim, God forbid.
So Dad would take me to the men's showers to wash off the sand.
I never understood why I couldn't make as much foam with my soap as all the men.
Мы шли делать омовение в море, упаси Господь не плавать, умыться.
Отец брал меня в раздевалку смыть песок.
Я никогда не понимала почему не могу делать так много пены из мыла, как мужчины.
Скопировать
Do not raise your hands!
Then life does not wash off!
Why are you so nervous?
Не поднимайте руки!
Потом всю жизнь не отмоетесь!
Что вы так волнуетесь?
Скопировать
But the worst thing is, it you so much... as put a foot in the Bog ot Stench... you'll smell bad for the rest of your life.
It'll never wash off.
Here we are then.
Но самое худщее в том, что если ты... опустишь хотя бы ногу в Трясину Вечной Вони... ты будешь плохо пахнуть всю оставшуюся жизнь.
Ты никогда не отмоешься.
Ну вот, мы и здесь.
Скопировать
She reaches the hotel arriving there at about 12:15.
Gardner, the bath no one would admit to taking, in order to wash off the suntan.
She changes into tennis clothes and appears on the court a few minutes later, it's true, but unruffled and smiling.
Мистер Фёргюсон! Мистер Фёргюсон!
И что было потом? Уведите её отсюда, ради бога, в каюту. И не оставляйте её одну ни в коем случае.
Не беспокойтесь, мистер Дойл. Я останусь с ней. И попросите доктора Бесснера посмотреть мою рану.
Скопировать
Show it to me.
I'll wash off the blood.
What's this?
Я в ужасе Посмотрим
Это просто царапина Я промою рану от крови.
Что это тут у нас?
Скопировать
- Oh, anything I should look out for?
- See if those bullet marks wash off.
Of course, the danger is your imagination starts filling in the gaps.
- На что мне стоит обратить внимание?
- Посмотри, не смоются ли эти отметины от пуль.
Опасность таких случаев в том, что вы даёте волю своему воображению.
Скопировать
You're in.
What am I in, and does it wash off?
Every man has certain moments in life... that define who he is in the great circle of... life.
Ты в этом.
В чем, в этом, и отмывается ли оно?
У каждого человека есть определенные моменты в жизни... которые определяют, кто он в большем круговороте... жизни.
Скопировать
Why do you ask?
No matter how many times I try to wash off the blood...
It won't come off?
А что?
Сколько я не пытаюсь смыть кровь с рук...
Не отмывается?
Скопировать
I kind of remember that.
You showered to wash off vomit and sweat, and the police came?
That's right.
Я это примерно помню.
Ты принял душ, чтобы смыть пот и рвоту, и пришла полиция?
Правильно.
Скопировать
How long is it detectable?
Well, polonium's not the kind of thing you just wash off with Ajax and bleach.
It hangs around.
Через какое время его можно обнаружить?
Полоний - не то, что можно просто смыть порошком и отбеливателем.
- Он остаётся на месте.
Скопировать
It was you who was silly, thinking you could wash off blood, and you can't!
Why can't you wash off blood?
Because you can't, and the police know it.
Нет, это ты глупая. Ты думала что кровь так просто отмыть, но зря!
Почему это кровь нельзя отмыть?
Потому что нельзя, и полицейские это знают.
Скопировать
Ahh.
Wash off the shame, Stan, wash off the shame.
Ha!
Ахх.
Смой с себя cтыд, Стэн, смой с себя стыд.
Ха!
Скопировать
I get it.
I guess there's a certain stink you really can't wash off.
That's not it, Fusco.
Понял.
Я думаю, есть определенная грязь, которую ты не можешь смыть.
Дело не в этом, Фаско.
Скопировать
-Damn it!
-It'll wash off, boss.
No.
-Чёрт!
-Его еще можно отстирать, Босс. -Нет.
Фу!
Скопировать
We cannot let it end like this.
The blood will never wash off.
You killed my son.
Нельзя, чтобы всё так закончилось.
Кровь никогда не отмоется.
Ты убил моего сына.
Скопировать
What are you doing?
I'm going to take a shower, wash off the filth.
Is that okay with you?
Что ты делаешь?
Пойду в душ. Смою с себя грязь.
Разрешаешь?
Скопировать
Wait.
I managed to wash off your scent.
Oh, it tastes so awful!
Подожди!
Мне удалось смыть с себя весь твой запах.
Какой ужасный вкус!
Скопировать
Rich girlfriend or rich parents?
You tried to wash off the club stamp from last night, but I can still see it, and no guy with a girlfriend
The question is, why would somebody who comes from money become a cop?
Богатая девушка или состоятельные родители?
Вы пытались смыть печатку из клуба прошлой ночью, но я все еще ее вижу, и какой парень, у которого есть девушка, идет в клуб в ночь среды, значит, все таки богатые родители.
Вопрос в том, зачем кому-то при деньгах становиться полицейским?
Скопировать
Now, that on the other hand, that is blood.
I think we may deduce that she took a bath to wash off the paint and then when whatever happened, happened
Adam.
А впрочем, вот здесь, это уже кровь.
Думаю, мы можем сделать вывод, что она приняла ванну, чтобы смыть краску, а потом случилось то, что случилось.
Адам.
Скопировать
Plus lividity indicates the body was moved.
Okay, so then the killer put him in the shower to wash off the trace evidence from the original crime
And it almost worked except for this.
К тому же, цианоз указывает на то, что тело было перенесено.
Ладно, значит, потом убийца поместил его в душ, чтобы смыть следы с реального места преступления.
Что почти получилось, только вот, посмотри.
Скопировать
GET THE CAR. I'M DRIVING, THOUGH.
SO, THAT'LL WASH OFF, RIGHT?
NO.
Ладно.
- Эй! - Я ему бошку просверлю.
Послушайте! Стойте! Нет, нет, нет!
Скопировать
You might be right.
You know that tracking spray on your neck doesn't wash off.
Oh, yes.
Наверное, ты прав.
Ты знаешь, что отслеживающий спрей на шее нельзя смыть или стереть.
О, да.
Скопировать
..but I've drunk a whole glass of wine since then!
That'd wash off any...
Not necessarily.
Но я потом выпила целый бокал вина!
- Это должно было смыть все...
- Необязательно.
Скопировать
We´ll have to wash them again.
It´ll wash off easily.
There are other things that can´t be washed off.
Мы должны их мыть.
Это можно легко отмыть.
Есть вещи, которые нельзя отмыть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wash off (yош оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wash off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yош оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение